Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Ουγγρικά - Artikel-raten-dringend

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΙσπανικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤουρκικάΡουμανικάΑλβανικάΒουλγαρικάΙταλικάΚαταλανικάΑραβικάΕβραϊκάΟλλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΣουηδικάΚινέζικαΙαπωνέζικαΦινλανδικάΕσπεράντοΡωσικάΚροάτικαΕλληνικάΧίντιΣερβικάΛιθουανικάΠολωνικάΔανέζικαΑγγλικάΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΝεπαλικάΟυρντούΚουρδικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Artikel-raten-dringend
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά Μεταφράστηκε από Quelle

Bevor Sie Änderungen zu dem Artikel machen, raten wir dringend, dass Sie ungefähr %m Minuten warten und die Seite neu laden, um sich zu versichern, dass er nicht mehr bearbeitet wird.

τίτλος
változatatások
Μετάφραση
Ουγγρικά

Μεταφράστηκε από kisherceg
Γλώσσα προορισμού: Ουγγρικά

Mielőtt változatatásokat hozna létre egy szövegben, erősen javasoljuk, hogy körülbelül %m percet várjon, és töltse le újra az oldalt, hogy biztos legyen benne, hogy a szövegen nem dolgoznak.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από evahongrie - 12 Απρίλιος 2007 14:05