Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ιρλανδικά - Μεταφρασμένο-διαφορές-μετάφραση

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΑλβανικάΙταλικάΙσπανικάΒουλγαρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΤουρκικάΡουμανικάΚαταλανικάΡωσικάΑραβικάΕβραϊκάΟλλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΣουηδικάΚινέζικαΦινλανδικάΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΧίντιΣερβικάΛιθουανικάΠολωνικάΔανέζικαΙαπωνέζικαΑγγλικάΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚουρδικάΒιετναμέζικα

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Μεταφρασμένο-διαφορές-μετάφραση
Μετάφραση
Ελληνικά-Ιρλανδικά
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Το πρωτότυπο άρθρο από το οποίο μεταφράστηκε το παρόν άρθρο έχει αλλάξει. Μπορείτε να δείτε παρακάτω τις διαφορές μεταξύ του πρωτότυπου άρθρου και του τρέχοντος ως βοήθεια για την ενημέρωση αυτής της μετάφρασης.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Χρησιμοποιώ πληθυντικό ευγενείας
26 Νοέμβριος 2005 01:21