Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Ірландська - Μεταφρασμένο-διαφορές-μετάφραση

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаАлбанськаІталійськаІспанськаБолгарськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаТурецькаРумунськаКаталанськаРосійськаАрабськаДавньоєврейськаГолландськаКитайська спрощенаШведськаКитайськаФінськаЕсперантоХорватськаГрецькаГіндіСербськаЛитовськаПольськаДанськаЯпонськаАнглійськаУгорськаНорвезькаЕстонськаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасТайська
Запитані переклади: ІрландськаКурдськаВ'єтнамська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Μεταφρασμένο-διαφορές-μετάφραση
Переклад
Грецька-Ірландська
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Грецька

Το πρωτότυπο άρθρο από το οποίο μεταφράστηκε το παρόν άρθρο έχει αλλάξει. Μπορείτε να δείτε παρακάτω τις διαφορές μεταξύ του πρωτότυπου άρθρου και του τρέχοντος ως βοήθεια για την ενημέρωση αυτής της μετάφρασης.
Пояснення стосовно перекладу
Χρησιμοποιώ πληθυντικό ευγενείας
26 Листопада 2005 01:21