Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Merhaba aÅŸkım.Sen yine büyük ihtimal ÅŸuan...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Merhaba aÅŸkım.Sen yine büyük ihtimal ÅŸuan... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Merhaba aÅŸkım.Sen yine büyük ihtimal ÅŸuan uyuyosun.KeÅŸke Türkiye'de olsaydın.Biraz ispanyolca öğrenmeye baÅŸladım bende senin gibi.Ortak bir dilimiz olmaması çok büyük sorun.Ne sen kendini ifade edebiliyosun ne de ben.Ama olsun.Yinede seni çok seviyorum.Sen çok tatlı bir kızsın.Kendine iyi bak birtanem.Kalbim hep seninle unutma! | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Kız arkadaşımla konuÅŸmak için çevirmek istedim çokta profesyonel olmasada olur.Zaten o beni ispanyolca bilmediÄŸimi biliyor. sözlükten bakıp yazıyorum biliyor.Anlaşılır bir yazı olsun yeter.TeÅŸekkür ederim. |
|
18 Ιούνιος 2008 22:37
|