Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Κροάτικα-Γαλλικά - ''U sutonu života bit ćemo suÄ‘eni po ljubavi''...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
''U sutonu života bit ćemo suđeni po ljubavi''...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cucumis01
Γλώσσα πηγής: Κροάτικα
U sutonu života bit ćemo suđeni po ljubavi.
τίτλος
Au crépuscule des nos vies
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Au crépuscule des nos vies nous serons jugés par l'amour.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Au soir de la vie, nous serons jugés sur l’amour"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 11 Αύγουστος 2008 00:03