Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ä°ÅŸ Tanımı

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
İş Tanımı
Κείμενο
Υποβλήθηκε από emeljamm
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Gerekli satış tekniklerini kullanarak(çapraz satış,alternatif ürün sunumu gibi)müşteri memnuniyetini maksimum düzeyde tutacak şekilde satış hizmeti vermek;mağaza prosedürlerini (transferler,promosyonlar vb) bilmek ve doğru uygulamak;mağaza işleyişi ile ilgili görsel düzenleme,ekipman belirleme gibi çalışmalara katılmak,artan/azalan ürün talepleri,rakip firmaların uygulamaları gibi konularda üst yönetimi bilgilendirmek;müşteriler,mağaza çalışanları ve diğer mağazalar ile sürekli iletişimde olmak başlıca sorumluluklarım arasındaydı.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ingiliz lehçesi
teknik terimlerin vs. birebir çevirilmesi şart değil
yanlışsız,genel bir açıklama niteliğinde olursa sevinirim
teşekkürler

τίτλος
job definition (düzeltilmiş)
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από camomile84
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Major responsibilities of mine at work were to provide sales service in a way to keep the customer satisfaction at maximum level by using the required sales techniques such as cross-selling or presentation of alternative product ; to know the procedures of the store such as transfers or promotions and to apply them correctly; to attend the operations such as visual arrangements, assignation of team on the course of proceeding of the store; to inform the senior management on issues such as increasing or decreasing demand of products or applications of the rival firm; and to keep in touch with the store staff and the other stores constantly.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
merhaba..
ingilizce öğretmeniyim. çevirinizi görünce yardım etmek istedim.
umarım işinize yarar.
kolay gelsin.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 5 Σεπτέμβριος 2008 00:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Σεπτέμβριος 2008 18:42

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi camomile, your translations are generally good, however you should be more careful about misspellings.
There are several in this one. Would you please review your text and correct them?