Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Γερμανικά - Traduction
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Traduction
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
matess20
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από
ugursmsk
Tu m'as appris à vivre sans toi.
τίτλος
Du hast mir beigebracht, ohne dich zu leben.
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
matess20
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Du hast mir beigebracht, ohne dich zu leben.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alternative: Du hast mir gelehrt, ohne dich zu leben.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
italo07
- 24 Σεπτέμβριος 2008 18:30
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Σεπτέμβριος 2008 18:28
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Text before editing:
Du hast mir gelernt, ohne dich zu leben.