Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Німецька - Traduction
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Заголовок
Traduction
Текст
Публікацію зроблено
matess20
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
ugursmsk
Tu m'as appris à vivre sans toi.
Заголовок
Du hast mir beigebracht, ohne dich zu leben.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
matess20
Мова, якою перекладати: Німецька
Du hast mir beigebracht, ohne dich zu leben.
Пояснення стосовно перекладу
Alternative: Du hast mir gelehrt, ohne dich zu leben.
Затверджено
italo07
- 24 Вересня 2008 18:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Вересня 2008 18:28
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Text before editing:
Du hast mir gelernt, ohne dich zu leben.