Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Αρχαία Ελληνικά - καὶ á¼Î½ á¼Î½Î¯Î±Î¹Ï‚ μὲν τῶν πόλεων, μάλιστα δἠá¼Î½ ταῖς...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
καὶ á¼Î½ á¼Î½Î¯Î±Î¹Ï‚ μὲν τῶν πόλεων, μάλιστα δἠá¼Î½ ταῖς...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
ChuckNorris
Γλώσσα πηγής: Αρχαία Ελληνικά
καὶ á¼Î½ á¼Î½Î¯Î±Î¹Ï‚ μὲν τῶν πόλεων, μάλιστα δἠá¼Î½ ταῖς εá½Ï€Î¿Î»Îμοις δοκοÏσαις εἶναι
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Peço a tradução em português do Brasil ou em francês.
Je demande la traduction en français de France ou portugais du Brésil.
5 Οκτώβριος 2008 17:18