Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Gammelgresk - καὶ á¼Î½ á¼Î½Î¯Î±Î¹Ï‚ μὲν τῶν πόλεων, μάλιστα δἠá¼Î½ ταῖς...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
καὶ á¼Î½ á¼Î½Î¯Î±Î¹Ï‚ μὲν τῶν πόλεων, μάλιστα δἠá¼Î½ ταῖς...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
ChuckNorris
Kildespråk: Gammelgresk
καὶ á¼Î½ á¼Î½Î¯Î±Î¹Ï‚ μὲν τῶν πόλεων, μάλιστα δἠá¼Î½ ταῖς εá½Ï€Î¿Î»Îμοις δοκοÏσαις εἶναι
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Peço a tradução em português do Brasil ou em francês.
Je demande la traduction en français de France ou portugais du Brésil.
5 Oktober 2008 17:18