Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Quiero que sepas...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από efshn | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Quiero que sepas que tú para mà eres una persona muy linda y especial. Me ayudas mucho a sentirme bien y para mà eres un ejemplo muy bonito de persona. Te quiero mucho y siempre me voy a acordar de ti. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Caps removed/ diacritics edited/text corrected <Lilian> before: QUÄ°ERO QUE SEPAS QUE TU PARA MÄ° ERES UNA PERSONA MUY LÄ°NDA Y ESPECÄ°AL ME AYUDAS MUCHO A SENTÄ°RME BÄ°EN Y PARA MÄ° ERES UN ESEMPLO MUY BONÄ°TO.QE PERSONA,TE QUÄ°ERO MUCHO Y SÄ°EMPRE ME VOY ACORDAR DE TÄ°.
|
|
|