Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fatima lopez
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sana resim gönderemiyorum
çevrim içi ol.

Nasilsin

τίτλος
no puedo mandarte la fotografía
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από muratdinc
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

no puedo mandarte la fotografía..

¡Conéctate!

¿Qué tal?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Νοέμβριος 2008 18:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Νοέμβριος 2008 13:18

Cumhur
Αριθμός μηνυμάτων: 19
se yerinde başka birşey olmalı offline olduunu biliyorum demişsin orda ama çewiri isteğinde online ol diyor