Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΟλλανδικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bobeckman
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
SERVISCH NAAR NEDERLANDS
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 25 Νοέμβριος 2008 13:00