Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
dobra przeszkadzam Ci bo jestes w pracy,...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
blomman_jobb
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
dobranie przeszkadzam Ci bo jestes w pracy, jakos sie stykniemy na naszej klasie albo facebooku i pogadamy wtedy buziaczki milej pracy
14 Δεκέμβριος 2008 15:08
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Οκτώβριος 2011 16:37
tarantul7
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Добре, не буду тобі заважати, так Ñк ти працюєш, ÑкоÑÑŒ знайдемоÑÑŒ на naszej klasie (польÑька Ñоціалка , аналог фейÑбук) або фейÑбук Ñ– поговорим тоді. Цілунки, гарного робочого днÑ