Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



40Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Marlène

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΛιθουανικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Marlène
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από imagination979
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Oh Marlène
les coeurs saignent
et s'accrochent en haut
de tes bas
oh Marlène
dans tes veines
coule l'amour
des soldats
et quand ils meurent ou s'endorment
c'est la chaleur de ta voix
qui les apaise, et les traîne
jusqu'en dehors des combats
oh Marlène, c'est la haine
qui nous a amenés là
mais Marlène, dans tes veines
coulait l'amour des soldats
eux quand ils meurent
ou s'endorment
c'est dans le creux de tes bras
qu'ils s'abandonnent
et qu'ils brûlent
comme un clope
entre tes doigts

Hier und immer,
Da kennt man sie,
Kreuz unter Kreuzen
Marlene immer liebt

(Ici et toujours
On la connaît là
Croix parmi les croix
Marlène aime toujours.)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
kiek įmanoma tiksliau :)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 28 Δεκέμβριος 2008 19:50