Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Σπίτι/Οικογένεια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από aroman | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Chers tous Merci beaucoup pour votre carte qui nous a fait très plaisir. À notre tour nos vous souhaitons une bonne et heureuse année 2009 : une bonne santé et beaucoup de bonheur. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 12 Ιανουάριος 2009 23:22
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Ιανουάριος 2009 22:58 | | | One mispelling. Some accents missing. Native. To be corrected or meaning only. |
|
|