Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - ,,,,,Av folket för folket
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική
τίτλος
,,,,,Av folket för folket
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tulle81
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
,,,,,Av folket för folket
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
EN fras eller ett valspråk TEX sveriges kungs ,
för sverige i tiden
eller den gammla kungens,plikten framför allt
Admin's note : Accepted request (01/21/francky)
τίτλος
A populo populo.
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
soitim
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
A populo populo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 18 Απρίλιος 2009 17:33