Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Ελληνικά - forte est vinum, fortior est rex, fortiores sunt...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία - Πολιτισμός
τίτλος
forte est vinum, fortior est rex, fortiores sunt...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mageirakos
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
forte est vinum, fortior est rex, fortiores sunt mullieres
τίτλος
Δυνατό είναι το κÏασί, δυνατότεÏος είναι ο βασιλιάς, δυνατότεÏες είναι οι γυναίκες
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
Trismegistus
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Δυνατό είναι το κÏασί, δυνατότεÏος είναι ο βασιλιάς, (ακόμα) δυνατότεÏες είναι οι γυναίκες
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
irini
- 13 Μάρτιος 2009 00:16