Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - dün ÅŸarjım bitti. cevap yazamadım kusura bakma....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
dün şarjım bitti. cevap yazamadım kusura bakma....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nazim33
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
dün şarjım bitti. cevap yazamadım kusura bakma. bende seni özledim. öptüm.
τίτλος
Вчера зарÑдка Ñела.Ðе мог напиÑать ответ,извини.Я тоже по тебе ÑоÑкучилÑÑ.Целую.
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
Lunita8
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Вчера Ñела Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдка. Я не мог напиÑать ответ, извини. Я тоже по тебе ÑоÑкучилÑÑ. Целую.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sunnybebek
- 1 Μάϊ 2009 20:53