Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Російська - dün ÅŸarjım bitti. cevap yazamadım kusura bakma....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dün şarjım bitti. cevap yazamadım kusura bakma....
Текст
Публікацію зроблено
nazim33
Мова оригіналу: Турецька
dün şarjım bitti. cevap yazamadım kusura bakma. bende seni özledim. öptüm.
Заголовок
Вчера зарÑдка Ñела.Ðе мог напиÑать ответ,извини.Я тоже по тебе ÑоÑкучилÑÑ.Целую.
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Lunita8
Мова, якою перекладати: Російська
Вчера Ñела Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдка. Я не мог напиÑать ответ, извини. Я тоже по тебе ÑоÑкучилÑÑ. Целую.
Затверджено
Sunnybebek
- 1 Травня 2009 20:53