Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από mervetug
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.
27 Απρίλιος 2009 20:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Απρίλιος 2009 09:29

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
klımız = aklımız
yarım= yardım