Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Τουρκικά - Srpski:EMA ljubavi moja!!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Srpski:EMA ljubavi moja!!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από KOSTA1982
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

EMA ljubavi moja!!
Nedostajaces mi ovih 10 dana vise nego ikad ali cu makar za utehu poneti tvoju sliku i u srcu i u dusi tako da ce tih 10 dana proci brzo.Puno te volim i cuvaj se,nemoj da mi se nerviras i da te nerviraju drugi,a kad se to desi seti se mene i mog blesavog lica kako te ljubim i opet ces biti raspolozena:)

Puno pozdrava od Konstantina Katica
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
potreban mi je prevod za prijateljicu

τίτλος
EMA aşkım benim!!
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

EMA aşkım benim!!
Bu 10 gün içinde seni çok özleyeceğim ama kalpte ve gönülde taşıdığım resmin beni teselli edecek, böylelikle bu 10 gün çabuk geçecek. Seni çok seviyorum ve kendine iyi bak. Sinirlenme ve başkaların seni sinirlendirmesine izin verme. Böyle olunca beni ve benim aptal yüz ifademle seni nasıl öptüğümü düşün ve keyfin tekrar yerine gelecek:)

Konstantin Katiç’tan çok çok selam
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 22 Αύγουστος 2009 20:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Αύγουστος 2009 15:15

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi

could you help with this one, please?


"EMA, my love!!
In these 10 days, I will miss you very much, but your picture which I am carrying in my heart and soul will console me. So, these 10 says will pass quickly. I love you very much ,and take care. Don't get angry, and don't let anybody make you angry. If this happens, think me and how I kiss you with my stupid facial expression, and you will feel in a good mood/happy again =)"


Is this what the text says? Thanks in advance!

CC: Roller-Coaster Cinderella

15 Αύγουστος 2009 23:47

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Exactly

You're welcome