Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - bireyin yetiÅŸkine özgü...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Δοκίμιο
τίτλος
bireyin yetişkine özgü...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
shine
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
bireyin yetişkine özgü ayrıcalıklarının kendisine verilmediğini hissettiği zaman başlayan ve yetişkinin tüm gücü ve konumu toplum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
adolescent suicide
Τελευταία επεξεργασία από
cucumis
- 8 Μάϊ 2006 08:47
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Μάϊ 2006 18:24
gian
Αριθμός μηνυμάτων: 41
i think that we need the exact sentence to be able to translate . this is not a complete text , just a part of a sentence and it is not possible to translate it .
15 Μάϊ 2006 11:45
Yolcu
Αριθμός μηνυμάτων: 152
yes, we need full sentence.