Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Za prijatelja iz inostranstva

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Παιδιά και έφηβοι

τίτλος
Za prijatelja iz inostranstva
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Stefy18
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Pa do centra se moze stici tramvajem koji polazi svakih pola sata ali ima puno i taksista koji vas mogu dovasti.Sto se tice hotela ima ih puno ali ja bih vam preporucio Internacionalni.Za slobodno vreme
mozete otici do kalemegdanske tvrdjave,zooparka ili
u neki bioskop,pozoriste.Od odece ponesite nesto lagano posto su temperature veoma visoke i do 40 stepeni dostizu a moyete poneti i kupaci do se ponekad i osvezite u nekom od nasij brojnih bazena.
Ocekujemo vas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Pa zelim da sve ovo bude na Engleskom i to je to.HVALA!
15 Οκτώβριος 2009 20:24