Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Νορβηγικά - Vedrørende søknad pÃ¥ stilling som i Institutt for...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Επιστήμη
τίτλος
Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
pbpelegrini
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
Vedrørende søknad på stilling som i Institutt for medisinske basalfag ref.nr. 2009/2660
Vi vil med dette meddele at stillingen er besatt.
Beklageligvis har rekrutteringsprosessen tatt lenger tid en forventet.
Vi takker så mye for utvist interesse, og ønsker deg lykke til videre.
Du er velkommen til å søke på andre utlyste stillinger hos oss.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Email de uma universidade de Olso
23 Οκτώβριος 2009 06:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Δεκέμβριος 2009 19:02
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Acho que a universidade fica em Oslo não em Olso (desconhecido)