Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Îα Îχεις Îνα Ï…Ï€ÎÏοχο βÏάδυΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Îα Îχεις Îνα Ï…Ï€ÎÏοχο βÏάδυ | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Dottie_ | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Îα Îχεις Îνα Ï…Ï€ÎÏοχο βÏάδυ, καλή διασκÎδαση miss... Ω...είσαι μια ψυχοÏλα γλυκιά, είσαι Îνα μωÏÏŒ Ï€Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφο... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Before edits: "NA EQIS ENA IPEROKO VRADHI KALI DHIASKEDHASI MISS.. Ο ... ISE MIA PSIKULA POLI GLIKJA ISE ENA MORO POLI OMORFO..." |
|
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 17 Δεκέμβριος 2009 23:54
|