Μετάφραση - Φαροϊκά-Δανέζικα - Eg eri "Pelsurin".Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από iTard | Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά
Eg eri "Pelsurin". |
|
| | ΜετάφρασηΔανέζικα Μεταφράστηκε από Bamsa | Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Jeg er "Pelsen" | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Det mÃ¥ være en person som kalder sig for "Pelsen". "Pelsurin" er faktisk et lÃ¥neord (pelsen - pelsurin) (engelsk: "fur" eller "the fur coat") |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από gamine - 2 Δεκέμβριος 2010 02:26
|