Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Stau în BucureÅŸti.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Λέξη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Stau în Bucureşti.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ElizaEli
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Stau în Bucureşti.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
franceza vorbita in franta
<edit>Nature from the source-language : Romanian, not Romani</edit> ;-)
Τελευταία επεξεργασία από Freya - 1 Οκτώβριος 2011 08:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Σεπτέμβριος 2011 11:05

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bună ziua, ElizaEli.

Înainte de a trimite un text spre traducere, sau de a traduce un text, vă rugăm să luaţi la cunoştinţă regulile noastre de introducere a unui text, deoarece ele au întâietate aici.

( Aici : [5] PUNCTUAŢIA, DIACRITICELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, trebuie să introduceţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi diacriticele cerute de limbă. În caz contrar, textul dumneavoastră ar putea fi anulat de către administratori. )

Cu Stimă,