Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κινέζικα απλοποιημένα-Γαλλικά - 你好!我是李XX的妈妈, ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Κινέζικα απλοποιημέναΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
你好!我是李XX的妈妈, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από patpat001fr
Γλώσσα πηγής: Κινέζικα απλοποιημένα

你好!我是李XX的妈妈,
谢谢你给我们的2个惊喜:1是美丽的花,2是你会用中文写信。

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> Before edit : "ni hao!, wo shi li de mama,
xie xie ni gei wo men de 2 ge jing xi:1 shi mei li de hua,2 shi ni hui yong zhong wen xie xin"</edit>

Please see discussion hereunder on this page :
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_282849.html

τίτλος
Bonjour ! Je suis la maman de Li...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από sulliwane1
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Bonjour ! Je suis la maman de Li

Merci pour les 2 surprises que vous nous avez faites :

Tout d'abord pour ce magnifique bouquet de fleurs, mais aussi pour la lettre que vous nous avez écrite en chinois.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
如果您写信给朋友所以不要写 "vous=您" 但是 "tu=你". 比如:

“Merci pour les 2 surprises que tu nous as faites :

Tout d'abord pour ce magnifique bouquet de fleurs, mais aussi pour la lettre que tu nous as écrite en chinois.”
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RedShadow - 18 Ιούνιος 2012 10:59