| | |
| | 20 Αύγουστος 2014 10:13 |
| | You've got two instances of inner-city Black street slang in here:
1) to be down (with something) = to approve (of something)
2) to hang (out with someone) = to spend time (with someone)
So ... "Who's down to hang?" means "Who wants to spend some time together?" CC: Francky5591 |
| | 20 Αύγουστος 2014 10:37 |
| | Thanks a lot Laura! I'm still missing some more context, although your explanation is perfectly understandable, is it translatable by "who would like to come around?" ?
Bonjour Quayy, kafetzou a donné une explication à cette expression qui est une forme d'argot, maintenant nous manquons un peu de contexte, doit-on traduire par "qui est d'accord pour que l'on puisse passer du temps ensemble"? la signification est bien là , mais le style, s'il s'agit d'une expression argotique, n'y est pas quant à lui, car je vois mal des ados s'exprimer ainsi (je peux me tromper)
Si vous disposez de plus de contexte, il me sera peut-être possible de traduire sans me planter.
si l'explication de Laura vous suffit, dites-le moi, merci! |
| | 20 Αύγουστος 2014 11:16 |
| QuayyΑριθμός μηνυμάτων: 2 | Alors je peut donner pour plus de contexte la réponse à la question :
“Ooh, ooh me! We can hang out just like we used to, it’ll be so much fun!†|
| | 20 Αύγουστος 2014 12:39 |
| | Merci pour cette précision, que pensez-vous de "qui serait d'accord pour qu'on se voie"?
le texte entier :
"Pas d'école pour toute une semaine! Qui serait d'accord pour qu'on (ou "que l'on se voie" mais ça ne collerait pas avec le style "djeunz" se voie"
|
| | 20 Αύγουστος 2014 13:06 |
| QuayyΑριθμός μηνυμάτων: 2 | Sa me semble parfait, merci. |
| | 20 Αύγουστος 2014 20:58 |
| | This looks good, Franck. (but not "come around" - that implies that they would hang out at the home of the speaker, which is not implied by the original - it doesn't say where they would spend time together) |
| | 20 Αύγουστος 2014 20:59 |
| | By the way, "ooh ooh me" does not sound like English. Maybe "Cool!" would be better. |
| | 20 Αύγουστος 2014 22:59 |
| | |
| | 21 Αύγουστος 2014 04:23 |
| | Yes - that's why I said, "This looks good" - I meant the French translation. |
| | 21 Αύγουστος 2014 04:23 |
| | |