Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Νορβηγικά - Alternative-translations-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΑραβικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΕλληνικάΡωσικάΒουλγαρικάΤουρκικάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΟλλανδικάΡουμανικάΕβραϊκάΙαπωνέζικαΣερβικάΛιθουανικάΚινέζικαΠολωνικάΔανέζικαΑλβανικάΤσέχικαΕσπεράντοΦινλανδικάΚροάτικαΣουηδικάΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΦαροϊκάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΙσλανδικάΣλοβακικάΚουρδικάΑφρικάανΧίντιΤαϊλανδέζικαΝεπαλικάΣλοβενικάΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκον

τίτλος
Alternative-translations-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

τίτλος
Alternativ-oversettelser-oversettelse
Μετάφραση
Νορβηγικά

Μεταφράστηκε από Kazur
Γλώσσα προορισμού: Νορβηγικά

Du kan ikke sende inn to eller flere alternative oversettelser i hovedoversettelsesfeltet.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Yes, there is a lot of long words in norwegian... May look strange for you, but right for me.
26 Ιούλιος 2007 05:44