Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-노르웨이어 - Alternative-translations-translation

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어아라비아어포르투갈어브라질 포르투갈어이탈리아어그리스어러시아어불가리아어터키어카탈로니아어간이화된 중국어독일어네덜란드어루마니아어히브리어일본어세르비아어리투아니아어전통 중국어폴란드어덴마크어알바니아어체코어에스페란토어핀란드어크로아티아어스웨덴어헝가리어노르웨이어에스토니아어페로어한국어페르시아어아이슬란드어슬로바키아어쿠르드어아프리칸스어힌디어타이어네팔어슬로베니아어베트남어
요청된 번역물: 아일랜드어클린곤어

제목
Alternative-translations-translation
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

제목
Alternativ-oversettelser-oversettelse
번역
노르웨이어

Kazur에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

Du kan ikke sende inn to eller flere alternative oversettelser i hovedoversettelsesfeltet.
이 번역물에 관한 주의사항
Yes, there is a lot of long words in norwegian... May look strange for you, but right for me.
2007년 7월 26일 05:44