Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Ιαπωνέζικα - Who is like God

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΕλληνικάΑγγλικάΚαταλανικάΤουρκικάΙαπωνέζικαΕβραϊκά

τίτλος
Who is like God
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Flöjten
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από belouga

Who is like God

τίτλος
神のごとき者
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από rumi
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

神のごとき者
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 26 Νοέμβριος 2006 10:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Νοέμβριος 2006 09:10

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Flöjten, why did you ask for the translation to be rejected?

25 Νοέμβριος 2006 15:22

Flöjten
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Because there were just squares.

25 Νοέμβριος 2006 15:24

rumi
Αριθμός μηνυμάτων: 4
It's one of common translation phrase for English "Who is like god" - used in Japanese version of Bible. There is alternative questional form translation available, but I'm not sure which Flöjten meant.

26 Νοέμβριος 2006 10:21

Flöjten
Αριθμός μηνυμάτων: 4
神のごとき者 Can only see this. Is the translation like that or can´t I see the translation correct

26 Νοέμβριος 2006 10:26

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
We don't see squares but the japanese characters
You have to install the japanese fonts on your computer before you can see the translation of rumi

Maybe try this : http://www.nihongoweb.com/How/Install.html
Let me know if this link is good, I can add it in our useful links list

26 Νοέμβριος 2006 20:19

Flöjten
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Ok thanks for the help

26 Νοέμβριος 2006 20:23

Flöjten
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Ok thanks for the help. The page that you gave to me were working fine