Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αλβανικά-Αγγλικά - O Pranver te perqafoj shume ty dhe mamen,dhe...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
O Pranver te perqafoj shume ty dhe mamen,dhe...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
stam
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
Une jame mire me Perparimin dhe te gjithe,Merita eshte martuar dhe Jana eshte fejuar.Perndryshe spo di cka me te tregu ,cdo gje me te vjetren.
O Pranver te perqafoj shume ty dhe mamen,dhe Zoti nese se ka bo dej tash e di qe ka me te bekuar.
tung e te fala nga Lulja
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translate to english please
τίτλος
O Pranver, big hugs to you and mum, and...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
karolinuha
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I'm ok and with Perparim and the others. Merita has married and Jana is engaged. Beside this I don't know what more to write, old things.
Oh Pranver, some big hugs for you and mum, and God if hasn't already done it. I know he has promised to.
Bye and greetings from Lulja
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
dramati
- 6 Δεκέμβριος 2007 17:11