Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Αλβανικά - I need the opinion of the community

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟλλανδικάΠορτογαλικάΑραβικάΓερμανικάΑλβανικάΣερβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΕσπεράντοΔανέζικαΤουρκικάΙσπανικάΕλληνικάΚινέζικα απλοποιημέναΡουμανικάΟυκρανικάΡωσικάΚινέζικαΚαταλανικάΒουλγαρικάΦινλανδικάΙαπωνέζικαΤσέχικαΚροάτικαΣουηδικάΠολωνικάΕβραϊκάΟυγγρικάΣλαβομακεδονικάΒοσνιακάΒρετονικάΝορβηγικάΕσθονικάΛατινικάΚορεάτικαΛιθουανικάΦριζικήΣλοβακικάΦαροϊκάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΚουρδικάΛετονικάΙνδονησιακάΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΤαγκαλόγκΓαλλικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

τίτλος
I need the opinion of the community
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

τίτλος
Kam nevojë për ndihmën e komunitetit
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από wondergirl
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Forma gjuhësore e përkthimit është në rregull por kam nevojë për mendimin e komunitetit që të sigurohem se kuptimi i këtij përkthimi është i saktë.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από liria - 10 Νοέμβριος 2009 12:01