Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - От доста време се опитвам да ти обясня, че ти...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
От доста време се опитвам да ти обясня, че ти...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Бетито
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

От доста време се опитвам да ти обясня, че ти трябва да намериш начин да дойдеш в България.Няма начин аз да дойда в Ирак.Там има война и ако аз дойда там няма да напусна страната следващите 20 години.Имам две деца и не бих се лишила от тях.Аз съм сериозен човек и държа на нашето приятелство.Направи опит да пътуваш до Турция или до Сирия.Искам да бъдем няколко дни заедно и да се опознаем. След това, ако Бог реши може и да заживеем заедно. Много те целувам и те чакам.
23 Φεβρουάριος 2007 10:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Νοέμβριος 2007 12:59

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
i dont think if u go to iraq u will be stuck in it because of the war lots of ppl go there and leave normally... just mind ur business i guess hehe