Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Amanda

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΕβραϊκά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Amanda
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Mullner
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Amanda
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
jag har sökt som en dåre men hittar inte snälla översätt om ni kan det :)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Τελευταία επεξεργασία από pias - 12 Δεκέμβριος 2010 09:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Αύγουστος 2008 20:39

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Mullner,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:

[1] INGA "ÖVERSÄTTNINGAR" AV NAMN. Cucumis.org accepterar inte namnöversättningar längre, förutom inuti en stor text vars syfte inte är namnöversättning i sig.

[note]Med start oktober 2007, har vi påbörjat att ta bort alla förfrågningar på namnöversättningar, detta på grund av att sammanslutningen insisterat på det faktum att namn inte översätts. För det allra mesta så är det något vi skulle vilja kalla translitteration (vilket är omskrivning av ett skriftsystem till ett annat).

Detta beslut har tagits som gensvar mot den astronomiska mängd av förfrågningar på namn "översättningar", vilket har lyckats irritera oss.

Till slut, eftersom detta är en webbsida för översättningar och inte för [b translitterationer[/b], så anser vi oss ha rätt i enlighet med våra egna kriterier, att endast översätta förfrågningar som på något sätt är av språkligt intresse.[/note]

Vänliga hälsningar,

CC: Mullner