Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Svenskt - Amanda

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktHebraiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Amanda
tekstur at umseta
Framborið av Mullner
Uppruna mál: Svenskt

Amanda
Viðmerking um umsetingina
jag har sökt som en dåre men hittar inte snälla översätt om ni kan det :)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Rættað av pias - 12 Desember 2010 09:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 August 2008 20:39

pias
Tal av boðum: 8114
Mullner,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:

[1] INGA "ÖVERSÄTTNINGAR" AV NAMN. Cucumis.org accepterar inte namnöversättningar längre, förutom inuti en stor text vars syfte inte är namnöversättning i sig.

[note]Med start oktober 2007, har vi påbörjat att ta bort alla förfrågningar på namnöversättningar, detta på grund av att sammanslutningen insisterat på det faktum att namn inte översätts. För det allra mesta så är det något vi skulle vilja kalla translitteration (vilket är omskrivning av ett skriftsystem till ett annat).

Detta beslut har tagits som gensvar mot den astronomiska mängd av förfrågningar på namn "översättningar", vilket har lyckats irritera oss.

Till slut, eftersom detta är en webbsida för översättningar och inte för [b translitterationer[/b], så anser vi oss ha rätt i enlighet med våra egna kriterier, att endast översätta förfrågningar som på något sätt är av språkligt intresse.[/note]

Vänliga hälsningar,

CC: Mullner