Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ουγγρικά-Εσπεράντο - TITULO
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
TITULO
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mastro Jano
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά
( Nagyon szeeretlek gerikém )
Addig vagy boldog mÃg van ki szeret, ki a bajban+fogja kezed és h.menniyre fontos volt neked csak akkor tudod+ha
τίτλος
TITULO
Μετάφραση
Εσπεράντο
Μεταφράστηκε από
mastro Jano
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο
(Mi tre amas vin Geĉjo)
Vi estas feliĉa, dum iu vin amas, kiu en malsano vartas kaj kiel Åi gravis por vi, vi scios nur, se
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Borges
- 6 Ιούνιος 2007 00:07