Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - smakiΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από smaki | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
smaki | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 31 Ιούλιος 2007 15:00
Τελευταία μηνύματα | | | | | 14 Ιούνιος 2007 16:39 | |  dassaΑριθμός μηνυμάτων: 2 | me desculpe,
mas "sens", em uma frase tu quer dizer?
podes acrescentar mais algo?
| | | 3 Ιούλιος 2007 03:38 | | | Is smaki your name? because I must tell you Smaki that some names can't be translated... |
|
|