Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - Ti ho pensato per mesi e mesi e mai avrei pensato...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ti ho pensato per mesi e mesi e mai avrei pensato...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από supermorientina
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ti ho pensato per mesi e mesi e mai avrei pensato che anche tu facessi lo stesso, ora siamo io e te e la vita non mi era mai sembrata così dolce e felice.Ci sono sogni più belli di altri, altri più lunghi.....ma il sogno più bello sta leggendo questo messaggio....ti amo amore,perchè non posso farne a meno.sei il mio amore.

τίτλος
Te kam menduar per muaj e muaj por kurre nuk kam menduar...
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από lora29
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Te kam menduar per muaj e muaj por kurre nuk kam menduar qe edhe ti beje te njejten gje,tani jemi ti dhe une dhe jeta kurre nuk me eshte dukur kaq e embel dhe e lumtur.Ka endrra me te bukura se te tjerat,ka endrra me te gjata...por endrra me e bukur po lexon kete mesazh..te dua e dashur, sepse nuk mund te bej dot ndryshe.je dashuria ime.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nga une - 9 Φεβρουάριος 2008 15:52