Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Αλβανικά - sag mir wann wir für immer zusammen sein werden,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sag mir wann wir für immer zusammen sein werden,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Claudi
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
sag mir wann wir für immer zusammen sein werden, ich will nicht immer alleine einschlafen und aufwachen müssen
τίτλος
me thuaj kur do te jemi pergjithmone bashke
Μετάφραση
Αλβανικά
Μεταφράστηκε από
ViRuSi87
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
me thuaj se kur do te jemi pergjithmone bashke,une nuk dua te bie per te fjetur vetem dhe te cohem vete,.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
nga une
- 18 Φεβρουάριος 2008 15:48
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Νοέμβριος 2010 20:50
nightwish94
Αριθμός μηνυμάτων: 2