Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



45Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Arım,balım,peteÄŸim

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Arım,balım,peteğim
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από dinmamma
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Gözyaşım şarap olsa
Gençliğim harap olsa
Her günüm azab olsa
Yine seni seveceÄŸim..

Arım,balım,peteğim
Gülüm,dalım,çiçeğim
Bilsem ki öleceğim
Yine seni seveceÄŸim..

Ne emelim ne arzum
Kalmasa tek umudum
Erisem yudum yudum
Yine seni seveceÄŸim..

Arım,balım,peteğim
Gülüm,dalım,çiçeğim
Bilsem ki öleceğim
Yine seni seveceÄŸim..
22 Νοέμβριος 2007 05:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Αύγουστος 2009 09:22

tomaki
Αριθμός μηνυμάτων: 4
حتى لو أصبحت دموعي النبيذ
حتى لو شبابي يصبح الخراب
حتى لو أصبحت كل أيامي الألم
أنا أحبك على أي حال

نحلتي، عسلي، شمعتي
وردتي، عصني، زهرتي
حتى لو انني سأموت
لن يمنعني هذا عن حبي لك

حتى لو لم يكن عندي أمل وحيد
ولا الحلم ولا الرغبة
حتى لو أذوب في تنهدات
أنا أحبك على أي حال

نحلتي، عسلي، شمعتي
وردتي، عصني، زهرتي
حتى لو انني سأموت
لن يمنعني هذا عن حبي لك