Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ YAÅžINDASIN,ÅžUAN NE YAPIYORSUN,ÖĞRENCÄ° MÄ°SÄ°N YOKSA ÇALIÅžIYORMUSUN? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| Podes-te apresentar, o que é que tu gostas? | | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Podes-te apresentar, do que é que tu gostas? Que idade tens? O que é que fazes? És estudante ou trabalhas? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 4 Φεβρουάριος 2008 14:11
Τελευταία μηνύματα | | | | | 4 Ιανουάριος 2008 22:00 | | | do que e que tu gostas?Que fazes? | | | 4 Φεβρουάριος 2008 00:14 | | | Hi! Can you give me a bridge in english, please? So I can accept or reject the translation.
Thanks CC: iamfromaustria | | | 4 Φεβρουάριος 2008 13:44 | | | As I don't understand any turkish, I can only tell from the accepted German translation.
"Could you introduce yourself, what do you like? How old are you? What are you doing? Are you a student or do you work?" | | | 4 Φεβρουάριος 2008 14:10 | | | Yes, yes... I'm sorry... I forget to tell you that the bridge was from the german one
Thanks for your help, now I can accept the translation | | | 4 Φεβρουάριος 2008 14:16 | | | You're welcome!
I've been wondering if the hamster in your picture is yours? I also have a "little" hamster (he has already become quite big!), but I've never tried to feed him with carrots yet He prefers all kinds of milk products and of course corn! | | | 4 Φεβρουάριος 2008 14:22 | | | | | | 4 Φεβρουάριος 2008 16:07 | | | Yes, that's the disadvantage of having a hamster that their life is usually very short. But for example cats live longer but are also only cute when they are very little. | | | 4 Φεβρουάριος 2008 16:34 | | | Yes, it's true! I just love the animals! |
|
|