Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Este trabalho visa apresentar uma análise a...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Εκπαίδευση
τίτλος
Este trabalho visa apresentar uma análise a...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
klouzinha
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Este trabalho visa apresentar uma análise a construção da proposta pedagógica da escola, a partir de atividades e avaliação de polÃticas públicas de educação em diferentes órgãos públicos.
Parte do pressuposto de que toda proposta pedagógica é expressão de um projeto polÃtico e cultural, destinado aos profissionais da área de educação sistematizando as principais questões na elaboração dessas propostas
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
este é um pequeno texto sobre a proposta pedagógica da escola e suas importâncias para a educação atual
Τελευταία επεξεργασία από
casper tavernello
- 3 Δεκέμβριος 2007 14:34
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Δεκέμβριος 2007 13:01
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Tenho a impressão de que a última frase está inacabada.
...apresentar uma análise a contrução...
esse "a" ou leva crase = Ã
ou seria: da /sobre a /para a
3 Δεκέμβριος 2007 13:31
klouzinha
Αριθμός μηνυμάτων: 2
de um projeto polÃtico ee cultural, destinado aos profissionais da aréa de educação sistematizando as principais questões na elaboração dessas propostas
3 Δεκέμβριος 2007 13:34
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oi Klouzinha:
Esse e o resto do texto?
Você deve anexá-lo para poder completar a tradução.
3 Δεκέμβριος 2007 13:39
klouzinha
Αριθμός μηνυμάτων: 2
aonde devo anexa-lo?
é sim o resto do texto
3 Δεκέμβριος 2007 16:15
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
klouzinha,
O problema é que você não tem pontos suficientes para inserir o resto do texto (seu saldo está negativo em 730). Você ganhará 300 pontos a cada semana, se necessário.
Atenciosamente,
3 Δεκέμβριος 2007 16:19
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Goncin:
Já apareceu o texto e também já editei as versões para o inglês e o espanhol.
tudo OK.