Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


완성된 번역물

검색
원문 언어
번역될 언어

약 105991개 결과들 중 103621 - 103640
<< 이전•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••다음 >>
43
원문 언어
영어 Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

완성된 번역물
그리스어 Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
독일어 Details-besonders-nützlich
터키어 Ayrıntılar-özellikle-yararlı
카탈로니아어 Detalls-especialment-útils
일본어 Details-especially-useful
스페인어 Detalles-especialmente-útiles
러시아어 Детали-специально-полезны
에스페란토어 detaloj-precipe-utilas
프랑스어 Précisions-particulièrement-textes
리투아니아어 Naudingos smulkmenos
불가리아어 детайли-особено-полезни
루마니아어 Romanian translation
아라비아어 تفاصيل-خصوصا -مفيذ
포르투갈어 detalhes-especialmente-úteis
히브리어 פרטים - חיוניים - במיוחד
이탈리아어 Dettagli-particolarmente-utili
알바니아어 Detaje-veçanerisht-
폴란드어 Szczgóły-krótki tekst
스웨덴어 Detaljer-speciellt-användbara
세르비아어 Detalji-posebno-korisni
간이화된 중국어 细节-尤其-有用
힌디어 विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
덴마크어 Detaljer-nyttige
핀란드어 Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
전통 중국어 有用細節
헝가리어 A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
크로아티아어 Detalji-posebno-korisni
노르웨이어 Detaljer-spesielt-nyttige
한국어 세부사항들-특별히-유용
체코어 Detaily-obvzláštÄ›-užitečné
페르시아어 توضیحات-به ویژه-مفید
슬로바키아어 Detaily - predovÅ¡etkým - užitočné
아프리칸스어 Besonderhede-veral-bruikbaar
몽골어 Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
타이어 ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
원문 언어
영어 Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

완성된 번역물
그리스어 Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
독일어 Bemerkungen zur Ãœbersetzung
터키어 Çeviri-ilgili-açıklamalar
카탈로니아어 Notes-sobre-traducció
일본어 Remarks-about-translation
스페인어 Nota acerca de la traducción
러시아어 Замечании для переводчика
에스페란토어 Rimarkoj pri la traduko
프랑스어 Commentaires-pour-traduction
리투아니아어 Pastabos
불가리아어 Забележки за превода
루마니아어 ObservaÅ£ii-despre-traducere
아라비아어 ملاحظات-حول-ترجمة
포르투갈어 Notas-sobre-tradução
히브리어 הערות לגבי התרגום
이탈리아어 Note sulla traduzione
알바니아어 Vërejtje rreth përkthimit
폴란드어 Uwagi na temat tÅ‚umaczenia
세르비아어 Napomene-o-prevodu
스웨덴어 Anmärkningar-om-översättning
힌디어 अनुवाद पर टिप्पणी
간이화된 중국어 备注-有关-翻译
덴마크어 Bemærkninger-til-oversættelsen
핀란드어 Huomioita-käännöksestä
전통 중국어 對譯文的評語
헝가리어 Magyaràzat a forditàshoz
크로아티아어 Primjedbe-o-prijevodu
노르웨이어 Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
한국어 주의사항-관한-번역물
체코어 Poznámky-k-pÅ™ekladu
페르시아어 ملاحظات-درباره-ترجمه
슬로바키아어 Poznámky k prekladu
아프리칸스어 Opmerkings-oor-vertaling
타이어 ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
원문 언어
영어 The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

완성된 번역물
프랑스어 Le forum est ouvert
네덜란드어 Het forum is geopend
러시아어 Форум открылся
터키어 Forum açıktır
불가리아어 Форумът е отворен
에스페란토어 La forumo estas malferma
독일어 Das Forum ist eröffnet
루마니아어 Forumul e deschis
카탈로니아어 El fòrum és obert
일본어 フォーラムが動いています
스페인어 El foro está abierto
아라비아어 لقد افتتح المنتدى
포르투갈어 O fórum está aberto
이탈리아어 Il forum è aperto
스웨덴어 Forumet är öppnat
알바니아어 Forumi eshte hapur
1216
원문 언어
스페인어 Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

완성된 번역물
영어 Arafat "on ice"
<< 이전•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••다음 >>