| |
|
번역 - 히브리어-독일어 - ×©×œ×•× ×¨×‘ ×•×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×›×מור ×ž×§×•×“× ×× ×™ ××™×œ× ×” ×שתו...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 문화 | ×©×œ×•× ×¨×‘ ×•×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×›×מור ×ž×§×•×“× ×× ×™ ××™×œ× ×” ×שתו... | | 원문 언어: 히브리어
×©×œ×•× ×¨×‘ ×•×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×›×מור ×ž×§×•×“× ×× ×™ ××™×œ× ×” ×שתו של...ר×ובן ברק שליח קק"ל ×‘×ž×™× ×›×Ÿ וכל ×יזור BAD WITENBERG , ×יזור הגדול פי 3 ×ž×ž×“×™× ×ª ישר×ל ×©×œ× ×•. ×× ×• משפחה שהיגיעה ×œ×ž×™× ×›×Ÿ בספטמבר 2007 ו×יתמר ×‘× ×™ ו×× ×™ ×ž× ×¡×™× ×œ×סוף ישר××œ×™× ×‘×¢×œ×™ ×¨×¢×™×•× ×•×ª ×™×¦×™×¨×ª×™×™× ×יך × ×•×›×œ להפוך לקהילה מ××•×¨×’× ×ª ותומכת. ×‘×¤×•×¨×•× ×–×” תוכלו לכתוב בעברית, ×× ×’×œ×™×ª ×ו ×’×¨×ž× ×™×ª. |
|
| | | 번역될 언어: 독일어
Hallo und willkommen Wie bereits erwähnt bin ich Ilana, Frau von... Reuven Barak, KKL-Vertreter in München und der ganzen Region Bad Wittenberg, ein Gebiet dreimal so groß wie unser Land Israel. Wir sind eine Familie und kamen im September 2007 nach München und mein Sohn Itamar und ich versuchen Israelis zu finden, die kreative Ideen haben, wie man eine organisierte und unterstützende Gemeinschaft aufbauen kann. In diesem Forum können Sie auf Hebräisch, Englisch oder Deutsch schreiben. | | translated by english bridge from "milkman" points shared.
major edits by Bhatarsaigh |
|
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 13일 19:22
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 7일 20:46 | | | Milkman, could you please post the English bridge?
There seem to be too few German/Hebrew-speakers to fill the poll. CC: milkman | | | 2008년 3월 7일 22:09 | | | Unfortunately I don't think we have access to our outboxes, and translating again is quite a lot of work. Can you please ask Rodrigues to copy & paste my bridge from his inbox for you?
If he can't, I'll translate it again... | | | 2008년 3월 8일 02:56 | | | | | | 2008년 3월 8일 08:53 | | | I think, that JP had some server-problems? No message from "milkman" in my inbox anymore. I'd read now 4 times all 7 pages of it... | | | 2008년 3월 10일 19:11 | | | Sorry for bothering you again, milkman. Would you mind bridging again? Seems to be the only possibility for me to be able to validate the translation. | | | 2008년 3월 13일 17:56 | | | Ok Bhatarsaigh, here you are:
<bridge>
Hello and welcome
As aforementioned I'm Ilana, wife of... Reuven Barak, KKL representative in Munich and the entire area of BAD WITENBERG, an area 3 times larger than our land of Israel. We are a family which arrived at Munich in September 2007, and Itamar, my son, and me are trying to gather Israelis with creative ideas to create an organized and supporting community.
In this forum you will be able to write in Hebrew, English or German.
</bridge>
Phew CC: Bhatarsaigh | | | 2008년 3월 13일 19:21 | | | Thanks for your help, milkman. |
|
| |
|