Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-독일어 - שלום רב וברוכים הבאים כאמור מקודם אני אילנה אשתו...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어독일어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 문화

제목
שלום רב וברוכים הבאים כאמור מקודם אני אילנה אשתו...
본문
ilana에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

שלום רב וברוכים הבאים
כאמור מקודם אני אילנה אשתו של...ראובן ברק שליח קק"ל במינכן וכל איזור BAD WITENBERG , איזור הגדול פי 3 ממדינת ישראל שלנו. אנו משפחה שהיגיעה למינכן בספטמבר 2007 ואיתמר בני ואני מנסים לאסוף ישראלים בעלי רעיונות יצירתיים איך נוכל להפוך לקהילה מאורגנת ותומכת.
בפורום זה תוכלו לכתוב בעברית, אנגלית או גרמנית.

제목
Hallo und Willkommen
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo und willkommen
Wie bereits erwähnt bin ich Ilana, Frau von... Reuven Barak, KKL-Vertreter in München und der ganzen Region Bad Wittenberg, ein Gebiet dreimal so groß wie unser Land Israel. Wir sind eine Familie und kamen im September 2007 nach München und mein Sohn Itamar und ich versuchen Israelis zu finden, die kreative Ideen haben, wie man eine organisierte und unterstützende Gemeinschaft aufbauen kann.
In diesem Forum können Sie auf Hebräisch, Englisch oder Deutsch schreiben.
이 번역물에 관한 주의사항
translated by english bridge from "milkman"
points shared.

major edits by Bhatarsaigh
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 13일 19:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 7일 20:46

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Milkman, could you please post the English bridge?

There seem to be too few German/Hebrew-speakers to fill the poll.

CC: milkman

2008년 3월 7일 22:09

milkman
게시물 갯수: 773
Unfortunately I don't think we have access to our outboxes, and translating again is quite a lot of work. Can you please ask Rodrigues to copy & paste my bridge from his inbox for you?
If he can't, I'll translate it again...

2008년 3월 8일 02:56

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Rodrigues, would you?

2008년 3월 8일 08:53

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
I think, that JP had some server-problems? No message from "milkman" in my inbox anymore. I'd read now 4 times all 7 pages of it...

2008년 3월 10일 19:11

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Sorry for bothering you again, milkman. Would you mind bridging again? Seems to be the only possibility for me to be able to validate the translation.

2008년 3월 13일 17:56

milkman
게시물 갯수: 773
Ok Bhatarsaigh, here you are:

<bridge>
Hello and welcome
As aforementioned I'm Ilana, wife of... Reuven Barak, KKL representative in Munich and the entire area of BAD WITENBERG, an area 3 times larger than our land of Israel. We are a family which arrived at Munich in September 2007, and Itamar, my son, and me are trying to gather Israelis with creative ideas to create an organized and supporting community.
In this forum you will be able to write in Hebrew, English or German.
</bridge>

Phew

CC: Bhatarsaigh

2008년 3월 13일 19:21

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Thanks for your help, milkman.