| |
|
원문 - 영어 - Come See Your Life In My Crystal Glass현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문학 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| Come See Your Life In My Crystal Glass | | 원문 언어: 영어
Come See Your Life In My Crystal Glass Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past Here's What You Had For Lunch Today Tuna Salad And apple Juice, Collard Greens And Stewed Tomatoes, Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ? Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress | | |
|
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 12월 19일 15:34
마지막 글 | | | | | 2007년 12월 19일 15:03 | | | O texto aparece como português (origem) e inglês (destino), mas deve ser o oposto.
Mesmo assim ( o texto em inglês) deveria ser editado. | | | 2007년 12월 19일 15:10 | | | Dankon, lilian!
----------------------
Could any of you please fix the typos of the source text? Thanks! CC: dramati kafetzou Tantine | | | 2007년 12월 19일 15:20 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress
David | | | 2007년 12월 19일 15:34 | | | Thanks, David! | | | 2007년 12월 20일 00:28 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress | | | 2007년 12월 20일 00:33 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress
| | | 2007년 12월 20일 05:41 | | | P.S. "Collard greens" goes together. | | | 2007년 12월 20일 08:46 | | | Thanks, Kafetzou. On my translation into Portuguese, I'd already put a footnote to state that "collard greens" gives simply "couve" translated. | | | 2007년 12월 21일 00:01 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress | | | 2007년 12월 21일 05:59 | | | Hi,
Collard greens are indeed two words. Look what I found on their history:
Collard greens are vegetables that are members of the cabbage family, but are also close relatives to kale. Although they are available year-round they are at their best from January through April.
Collard greens date back to prehistoric times, and are one of the oldest members of the cabbage family. The ancient Greeks grew kale and collards, although they made no distinction between them. Well before the Christian era, the Romans grew several kinds including those with large leaves and stalks and a mild flavor; broad-leaved forms like collards; and others with curled leaves. The Romans may have taken the coles to Britain and France or the Celts may have introduced them to these countries. They reached into the British Isles in the 4th century B.C.
| | | 2007년 12월 21일 09:07 | | | Thanks David for that culture class!
|
|
| |
|