| |
|
原稿 - 英語 - Come See Your Life In My Crystal Glass現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 文献 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| Come See Your Life In My Crystal Glass | | 原稿の言語: 英語
Come See Your Life In My Crystal Glass Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past Here's What You Had For Lunch Today Tuna Salad And apple Juice, Collard Greens And Stewed Tomatoes, Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ? Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress | | |
|
goncinが最後に編集しました - 2007年 12月 19日 15:34
最新記事 | | | | | 2007年 12月 19日 15:03 | | | O texto aparece como português (origem) e inglês (destino), mas deve ser o oposto.
Mesmo assim ( o texto em inglês) deveria ser editado. | | | 2007年 12月 19日 15:10 | | | Dankon, lilian!
----------------------
Could any of you please fix the typos of the source text? Thanks! CC: dramati kafetzou Tantine | | | 2007年 12月 19日 15:20 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress
David | | | 2007年 12月 19日 15:34 | | | Thanks, David! | | | 2007年 12月 20日 00:28 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress | | | 2007年 12月 20日 00:33 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress
| | | 2007年 12月 20日 05:41 | | | P.S. "Collard greens" goes together. | | | 2007年 12月 20日 08:46 | | | Thanks, Kafetzou. On my translation into Portuguese, I'd already put a footnote to state that "collard greens" gives simply "couve" translated. | | | 2007年 12月 21日 00:01 | | | Come See Your Life In My Crystal Glass
Twenty Five Cents is All You Pay Let Me Look Into Your Past
Here s What You Had For Lunch Today
Tuna Salad d And apple Juice ,Collard
Greens And Stewed Tomatoes ,Chocolate Milk And Lemon Mousse You Admit I’ve Told it All ?
Will I Know it, I Confess Not Just by Looking at Your Dress | | | 2007年 12月 21日 05:59 | | | Hi,
Collard greens are indeed two words. Look what I found on their history:
Collard greens are vegetables that are members of the cabbage family, but are also close relatives to kale. Although they are available year-round they are at their best from January through April.
Collard greens date back to prehistoric times, and are one of the oldest members of the cabbage family. The ancient Greeks grew kale and collards, although they made no distinction between them. Well before the Christian era, the Romans grew several kinds including those with large leaves and stalks and a mild flavor; broad-leaved forms like collards; and others with curled leaves. The Romans may have taken the coles to Britain and France or the Celts may have introduced them to these countries. They reached into the British Isles in the 4th century B.C.
| | | 2007年 12月 21日 09:07 | | | Thanks David for that culture class!
|
|
| |
|