Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - her gece cikiyorum diyordun. bara gitmekten mi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
her gece cikiyorum diyordun. bara gitmekten mi...
본문
mswanson에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

her gece cikiyorum diyordun. bara gitmekten mi zayif dustu bunyen bakayim umarim cabuk iyilesirsin. belki barislarla gidiyorlardir renginler bilmiyorum haberim yok benim hic ama ben dahil degilim plana. bu haftasonu Toronto'ya gidiyorum.Toronto mu? tamam donusunde birseyler ayarlayalim, ben biletimi aldim 27 martta ucuyorum, vise bittikten sonra bir ayim vardi dimi sonuna kadar kullanmis oluyorum boylelikle, umarim sorun cikmaz cok sorusturmadim, az kaldi eve gitmeye

제목
You said you were going out every night
번역
영어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You said you were going out every night. Let me see, has your body gone weak from going to bar? I hope you'll get well quickly. Maybe Rengins' family is going with Barış' family, I don't know, I have no idea, but I'm not included into the plan. I'm going to Toronto this weekend. Toronto? Ok, we'll fix something when you are back, I've bought my ticket, and I’m flying on the 27th of March. I have one month after the visa ends, isn't it so? I'll be using it until it ends, and I hope there won't be any problems. I didn't ask about much. We'll be home soon.
이 번역물에 관한 주의사항
the original almost has no punctuation so I'd to add some to make it understandable
and the last sentence "we'll be home soon" may also be "I'll be home soon"
---------
"barış" and "rengin" are names
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 2일 20:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 2일 16:51

dramati
게시물 갯수: 972
Original before edit was:

You said you were going out every night. let me see, have your body gone weak for going to bar? I hope you'll get well quickly. Maybe Rengin family is going with Barış family, I don't know, I have no idea, but I'm not included into the plan. I'm going to Toronto this weekend. Toronto? Ok, we'll fix something when you are back, I've bought my ticket, I'm flying on 27th Mart. I have one month after the visa ends, isn't it, so I'll be using it till it ends, I hope there won't be any problems, I didn't ask about much, we'll be home soon

2008년 2월 2일 16:56

dramati
게시물 갯수: 972
Hi,

Go over the changes I made and see if they are ok. If you say so, we can put it to a vote.

2008년 2월 2일 17:52

smy
게시물 갯수: 2481
Yes it's ok , I've just edited (Rengins'), thank you very much for the edit !

2008년 2월 2일 20:29

didosch
게시물 갯수: 12
toronto mu ? yanlış ordaki soru değil .sadece toronto yeterli . Vise değil vize olacak .vize bittikten sonra bir ayım vardı değil var olacak (geniş zaman )